Margarita Aliger (Margarita Iosifovna Aliger) (Маргарита Иосифовна Алигер, 1915 - 1992) O nome dela também é: "Маргарита Иосифовна Зейлигер" Nasceu em Odessa, na Ucrânia. De família judaica, de sobrenome Zeliger. Poetisa soviética, tradutora e jornalista. 1934 -1937 estudou em Maxim Gorky Literature Institute. Foi casada com o compositor Konstantin Makarov-Rakitin, que faleceu, em 1941, na batalha de Yartsevo. A sua obra poética compõe-se de 70 poemas (da série). Tradução do russo, para o português, é de Mykola Szoma. ________________________________________________________ 16. Nos bastidores (За кулисами, 1945) O espetáculo segue, -- Um veleiro a toda prova vai navegando, Abandonou as margens, ele vai cortando as ondas. E não terá retorno! De modo complexo e trabalhoso, ele -- com as suas atividades, ele -- com a sua precisão, ele -- com os seus planos, Ele é aquele veleiro, O veleiro que navega pelas ondas. Rangem os cordames. Veleiro navega, e velas ao vento se abatem... Um ator se levanta, parece ter asas -- Feliz, como se ao vento dos mares, ele respira... E sente-se como se sob os trovões estivesse e todo suado, da terra cheirando as fragrâncias -- Ele conduz o veleiro. Trabalho de ferro... Ele dá sua vida ao mar... Ele deve navegar! Ele deve fazer rir e entristecer as almas; Introduzir, no coração de outrem, as verdades; Com as tempestades disputar espaços; O veleiro que navega, às margens atracar; E -- da costa, o bando de gaivotas expulsar!..
quarta-feira, 6 de fevereiro de 2013
Nos bastidores
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário