quinta-feira, 3 de janeiro de 2013
Starik
Полонский Яков Петрович (1819 - 1898)
Jakov Petrovič Polonskij
Prosador e poeta russo
Tradução do russo por Mykola Szoma
(Старик, 1884)
Starik
Starik, ele andava se lamuriando, vencendo
Cada passada sua, pela escada, com muita dificuldade,
Como milagre, à sua frente, corria uma linda menina,
Que parecia a própria primavera que estivesse ali soprando.
Carregando o leve ruido dos seus passos, e os misturando ao vento,
Formava sinuosidades de compridos caracois...
Ó, como ele sentiu-se, consigo próprio, infame e abominável,
Um peso morto, desnecessário e resmungão.
O velho desanimado... -- Desalentado pela idade, suspirou;
Ela partiu, atravessou aquela porta entreaberta,
Como um fantasma, que não soubesse mais amar,
Como um fantasma da própria beleza, predestinada pela sorte,
Desapiedosamente amores despertar.
Ó, formosura! Espere pois!.. A vida há de te ensinar --
Sofrer e sentir dores, quando alguém te ultrapassar...
Sentir-se desprezado e inutil... -- Terás de reunir forças --
Para subir a escada! -- Assim, novo caminho na vida reiniciar!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário