segunda-feira, 24 de dezembro de 2012
O último suspiro
Полонский Яков Петрович (1819 - 1898)
Jakov Petrovič Polonskij
Prosador e poeta russo
Tradução do russo por Mykola Szoma
(Последний вздох, 1864)
O último suspiro
"Quero um beijo teu...
O meu peito arde em brasas...
Eu te amo ainda...
Encoste o teu rosto ao meu".
Era a hora da despedida
Os teus lábios se entreabriam
A tua voz cada vez mais fraca
-- parecia estar derretendo,
no fundo da alma em brasa,
que lentamente ia se apagando.
Tu respirar mais não podias...
-- Eu olhava o teu rosto,
Parecias morta. Só olhavas.
Eu apurei os meus ouvidos...
E, afinal! Amiga minha,
O teu último suspiro
Por mim o teu apreço
Não pudeste externar.
Também não sei eu,
de que modo
esta minha vida findará!
Onde -- para mim,
o teu amor se externará!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário